欧洲绿都--布里斯托尔海滨可持续的公共景观空间
布里斯托尔Harbourside公共区域景观设计的最后阶段由英国景观建筑师Grant联合公司完成。再建项目完成之际,布里斯托尔庆祝自己在2015年成为欧洲绿色之都——授予优秀的致力于可持续发展、创造力、文化和创新的城市。The final phase of public realm landscape design for Bristol’s award-winning Harbourside development has been completed by UK landscape architects Grant Associates for developer Crest Nicholson. The completion of the 15 year regeneration project comes as Bristol celebrates its status as European Green Capital in 2015 – awarded for the City’s outstanding commitment to sustainability, creativity, culture and innovation. 布里斯托尔Harbourside公共区域景观设计的最后阶段由英国景观建筑师Grant联合公司完成。再建项目完成之际,布里斯托尔庆祝自己在2015年成为欧洲绿色之都——授予优秀的致力于可持续发展、创造力、文化和创新的城市。布里斯托尔Harbourside是一个位于城市边缘浮动港的价值1.2亿英镑的多功能区域,对布里斯托尔的历史滨水区的核心进行重建。可持续景观设计在总体方案中发挥了关键作用。与总体架构师Cullinan工作室密切合作,Grant联合公司将废弃的6.6公顷前码头污染场地和煤气厂改造成充满活力的新街景、海滨散步区、公共开放空间和可持续城市排水系统。The final phase of public realm landscape design for Bristol’s award-winning Harbourside development has been completed by UK landscape architects Grant Associates for developer Crest Nicholson.The completion of the 15 year regeneration project comes as Bristol celebrates its status as European Green Capital in 2015 – awarded for the City’s outstanding commitment to sustainability, creativity, culture and innovation.Bristol Harbourside is a £120m mixed-use development on the edge of the city's floating harbour which has regenerated the heart of Bristol's historic waterfront. Sustainable landscape design has played a key role in the overall scheme.Working closely with masterplan architects Cullinan Studio, Grant Associates has transformed the derelict 6.6 hectare brownfield site of former docks and gas works into a vibrant collection of new streetscapes, waterfront walks, public open space and a sustainable urban drainage system. Grant联合公司的公共领域景观设计是基于强大的可持续叙述性,接近海滨位置。其亮点包括:一个充满活力的空间、路线和公共广场创建一系列的空间和路线可以为浮动港提供更广泛的公共领域,包括新的公共广场、林荫大道、harbourside新港口进口。滨水区的视野和通道极其开放,尤其是大教堂和先前难以接近的港口,加强了此地的视觉联系,让海滨回归城市。可持续城市排水
可持续城市排水将雨水从建筑屋顶导流至港口,通过一系列管道、渠道和小溪,还可以灌溉种植。浮动的海港边缘芦苇在水进入港口之前过滤雨水和地表水。芦苇也创造了宝贵的栖息地,并提供一个有吸引力的水边设置。其他栖息地包括面对中央广场的绿墙。布鲁内尔米莱公共道
布鲁内尔米莱是从米德思神殿车站到英国SS的一条主要公共道,现在已经完全建成了。新世纪大道将这条路线进行了最后的延伸,可以帮助重振港口,为布鲁内尔的历史旅客蒸汽船提供适当的方法和设置。Grant Associates’ public realm landscape design is based on a strong sustainable narrative that draws on the waterfront location. Highlights include:A Vibrant Series of Spaces, Routes and Public Squares
The creation of a series of spaces and routes enhances the floating harbour’s wider public realm, including new public squares and tree-lined avenues, and harbourside moorings with a new harbour inlet. Views and access to the waterfront have been opened up, in particular those of the cathedral and the previously inaccessible Harbour Walk strengthening the site’s visual connections with the city bringing the waterfront back to life.Sustainable Urban Drainage
A sustainable urban drainage story celebrates the passage of rainwater from the roofs of the buildings to the harbour, visible through a series of collection dishes, channels and rills, and irrigating the planting along the way. Floating reed beds along the harbour edge filter rainwater and surface water before it enters the harbour. The floating reed beds have also created valuable habitat opportunities and provide an attractive waterside setting. Other habitat opportunities include an extensive green wall, fronting onto the central public square.The Brunel Mile Public Walkway
The Brunel Mile, a key public walkway from Temple Meads Station to the SS Great Britain, is now realised in full. The new Millennium Promenade has opened up the final stretch of this route helping to re-energise the harbour setting with access to the water’s edge providing an appropriate approach and setting to Brunel's historic passenger steam ship. 公共艺术项目已经建立了一个全面的公共艺术项目,与国际知名艺术家合作,包括Tim Knowles 、Richard Box 、Janice Kerbal和Daphne Wright,努力整合各个部分的独立景观。
Andrew联合公司主管Andrew Grant说:“我们很自豪可以参与布里斯托尔这个重要的项目,从总体规划到实现。我们要完成布鲁内尔米莱这令人难忘的景观体验。”Andrew Haines是Grant联合公司的高级经理,其表示:“布里斯托尔Harbourside的景观重新连接了历史悠久的海滨城市。我们着手创建一个可持续设计的楷模,包括可持续城市排水,这通过一个创造性的富有想象力的方式完成,这增强了本地物种多样性和生态丰富性”。Debbie Aplin是Crest Nicholson重建项目的总经理,她说:“公共领域和开放空间纳入现代开发,这和实际建筑本身同样重要。”“作为一名重建专家,我们清楚地认识到我们的责任,我们要确保公共空间的作用是经过谨慎周密地计划的。很明显,经过了正确的设计和交付,公共空间可以提供持久的经济、社会、文化、卫生和环境效益。“Grant联合公司承担的布里斯托尔Harbourside方案巧妙地贯通了历史滨水区的城市中心。他们的出色工作将公共艺术、遗产、开放空间和绿色联合起来,完美的加强了城市2015年欧洲绿色之都的地位。”布里斯托尔Harbourside已经获得了好几个奖项,包括星期日泰晤士报英国家庭奖,表彰其综合用途开发(2012)和建筑黄金标准(2008)。A Programme of Public ArtA comprehensive programme of public art has been established with internationally renowned artists including Tim Knowles, Richard Box, Janice Kerbal and Daphne Wright working to integrate individual pieces with the wider landscape.Andrew Grant, Director of Grant Associates said: “We are proud to have been associated with this important project for Bristol throughout its long evolution from Masterplan to implementation. It is fitting to see the final piece completes the Brunel Mile with a memorable landscape experience. ”Andrew Haines, Senior Associate at Grant Associates said: “The landscape of Bristol Harbourside reconnects the city with its historic waterfront. We set out to create a leading example of sustainable design, including sustainable urban drainage and water attenuation in a creative and imaginative way that enhance local species diversity and ecological richness".Debbie Aplin, Managing Director of Crest Nicholson Regeneration, said: “The way in which public realm and open spaces are incorporated into modern developments is equally important as the actual buildings themselves."As regeneration experts, we are acutely aware of our responsibility to ensure that the role of public space is carefully and thoughtfully planned. It is clear, that when properly designed and delivered, public realm can offer lasting economic, social, cultural, health and environmental benefits for generations.“The work undertaken by Grant Associates on the Bristol Harbourside scheme has skilfully re-connected the city centre with its historic waterfront. They have done an excellent job bringing together an eclectic mix of public art, heritage, open spaces and green initiatives to perfectly reinforce the city’s status as European Green Capital 2015.”Bristol Harbourside has received recognition from several awards including Sunday Times British Homes Awards with a Mixed-use Development Commendation (2012) and the Building for Life Gold Standard (2008). 布里斯托尔作为欧洲绿色之都欧盟委员会已经认识到布里斯托尔的成功,其创造了一个绿色的城市,具有高质量的生活,所以将这座城市命名为2015年欧洲绿色之都。这个殊荣给予布里斯托尔的一个独特的机会,进一步提高了城市的创造力、文化和创新。布里斯托尔展示快速进步的能力、持续的野心、高生活质量、环境和绿色商业方面,包括:
创建一个节能城市,通过能源投资计划削减1.4亿英镑的能源使用和投资。
创造一个健康的和可访问的城市,使自行车的数量翻倍,计划在2020年再翻番。
投资超过4亿的交通基础设施改变城市的旅游模式、改善空气质量
Bristol’s role as European Green CapitalThe European Commission has recognised Bristol’s success in creating a green city with a high quality of life by naming the city as European Green Capital 2015. This prestigious award gives Bristol a unique opportunity to further enhance the city’s reputation for creativity, culture and innovation. It was awarded due to Bristol’s ability to demonstrate rapid progress, and continuing ambition, across a wide range of quality of life, environmental and green business aspects, including:Creating an energy efficient city through cutting energy use and investing £140m in an energy investment programme.
Creating a healthy and accessible city through doubling the number of cyclists in the city – with plans to double it again by 2020.
Investing over £400m in transport infrastructure – enabling a change in travel patterns of the city and improvements in air quality
很有意思,支持
页:
[1]