项目名称:岁寒三友 项目地点: 广东省汕头市 项目面积: 约1200m2 完工时间: 2019年1月1日 设计单位:今古凤凰空间策划机构 主笔设计师:叶晖 设计团队:陈坚、林伟斌、陈雪贤 摄影单位:隐象建筑摄影 客户名称:林先生 Project name: Sui Han San You Restaurant Location: Shantou City, Guangdong Province, China Area: about 1200 m2 Completion time: January 1, 2019 Design company: JINGU PHOENIX SPACE PLANNING ORGANIZATION Chief designer: Ye Hui Design team: Chen Jian, Lin Weibin, Chen Xuexian Photos: Yinxiang Arch Photography Client: Mr. Lin Main materials: gray stone slab, walnut wood, dark oak veneer, brass, textured paint, acid-etched glass
主要材料: 塞尔灰石板、雅典灰石板、胡桃木实木、深色橡木饰面、黄铜、肌理漆、玉砂玻璃
设计说明: 岁寒三友这名字起的甚好,松、竹、梅经冬不衰,精神可嘉,又是三个好朋友一起创立的高端私房餐厅,带着这种情怀去探索,去研究规划…… Project Description The project is an upscale restaurant serving private home-style cuisine, which is located in Shantou, China, designed by JINGU PHOENIX SPACE PLANNING ORGANIZATION. In traditional Chinese culture, pine, bamboo and plum blossom are known as "Sui Han San You (Three Friends of Winter)", because they do not wither as the cold days deepen into the winter season unlike many other plants. Coincidentally, the restaurant was set up by three friends. So the client chose "Sui Han San You" as the name of the restaurant, giving it an artistic charm. The interior design was approached based on such background.
这是一个两层的商业铺面,一楼层高非常高是这个项目的优势,顺着岁寒三友这个有书香气息的名字延升, 今古凤凰想通过唐风的木结构、柱梁建筑形体,用朴实无华的材质来表达盛唐的典雅与气度。 It's a two-storey space, with a high ceiling on the first floor, which is a great advantage. JINGU PHOENIX adopted Tang-style wooden structures, beams and columns to construct the architectural framework, and utilized austere materials to create a magnificent elegance within the space.
理水,是中国古典景观设计审美上的追求,更是天然之趣的追索。入口处通过长长的斜坡走廊做出了空间的仪式感,一根胡桃实木柱子在水景中拔地而起,支撑起整体结构,又衔接着一个台面,形成一个几何形状,刚好可以作为前厅的一个咨询客台使用,大面积的木结构屏风分开了入口区域,画面一虚一实,相互成影。 Water is a key element of traditional Chinese landscape design, which reflects the pursuit of natural interest. At the entrance, a long sloping corridor creates a sense of occasion. And a walnut column rises out from the waterscape, supporting the ceiling. Besides, it is connected with a desk surface, together constituting a geometric shape and functioning as a reception desk in the foyer. Large areas of wooden screens separate the entrance area, presenting the contrast and integration of solidness and void.
大厅接待处巧妙设计成唐风的书案与藏书阁,让书香气息弥漫整个大厅。今古凤凰利用原来空间的高度,在天花处做了个木结构造型, 有意使前台区域压低,让此区域与客人之间的距离感拉近,达到空间比例的高度和谐与对比。 The reception area at the lobby features a combination of Tang-style writing desk and bookcase, with the fragrance of books and an artistic ambience permeating the space. Making smart use of the height of the original space, the designers added a wooden structure to the ceiling, so as to lower the height of this area, eliminate the sense of distance from guests, and achieve the harmony and contrast of spatial proportions.
在力与美之间达成统一,在严谨与雄浑之间获得平衡是唐风建筑的特点;本空间通道的设计正是效仿了唐风建筑的风仪,陈列式的胡桃木柱子结构与天花飞板衔接,用简约的建筑手法诠释室内局部与整体的相互成就,在中轴对称的基础上,化繁为简,以现代的工艺与表现手法,重塑建筑之美。 Architectures in Tang dynasty are characterized by perfect integration of strength and beauty as well as balance between rigor and magnificence. Such features were incorporated into the design of passages, where walnut columns were orderly arranged at the sides and linked to the ceiling. The design team adopted a minimalist style to interpret the mutual complementation between the parts and the whole. Based on a central symmetrical axis, they turned the complicated into simplistic, and used modern techniques and expressions to reshape the beauty of interior structures.
包厢延续采用胡桃木加黄铜柱子做为建筑支撑,配以浅灰色天然石块砌成墙体结构,营造出宁静、舒缓的高端感,而这也正是唐风最本质的格调。 In the VIP rooms, walnut columns partly finished with brass support the architecture, and light gray stone bricks constitute the wall. Such designs produce a tranquil, peaceful and superior dining atmosphere, which exactly interprets the essence of Tang style.
|