入秋,拂晓的梦靥总是让人着迷。晨光微露,惺忪如常,枯枝幽发,食新枣,煮火烹茶,小壶慢筛。
In autumn, The nightmares at dawn are always fascinating.The morning light is dewy and bleary as usual,Dead branches, quiet hair, eating new dates,Cook tea over a fire and sift it slowly in a small pot.
千百年来,谈及何为自在,文人墨客从不吝惜对于它的赞颂,北宋才女李清照就曾在其传世之作《晓梦》里写到:共看藕如船,同食枣如瓜。时至今日,读到这样的隽永诗句,我们心中又是一番怎样的光景呢?
For thousands of years, when it comes to what is freedom, scholars and scholars have never spared their praise for it. Li Qingzhao, a talented woman of the Northern Song Dynasty, once wrote in her handed down work Xiao Meng: looking at lotus roots like ships and eating dates like melons. Today, reading such meaningful poems, what kind of scene is it in our hearts?
茶事,瓶花,器物,推杯换盏之间,明哲古意轻抚指尖。新与旧、白与黑、明亮与沉郁,质朴细腻的微水泥经过明与暗的礼赞,有了岁月的痕迹。
Calm and stare, tea affairs, bottle flowers, utensils, pushing cups for lamps, Mingzhe's ancient meaning gently stroking his fingertips. New and old, white and black, bright and gloomy, simple and delicate micro cement has traces of years after being praised by light and dark.
枯藤昏叶缠绵摇曳,斑驳的书卷之间,时空仿佛在这一刻凝固,所有的一切因放慢了节奏而放大,美丽充盈了起来。
Withered vines and faint leaves linger and sway. Between the mottled volumes, time and space seem to solidify at this moment. Everything is magnified and exaggerated due to slowing down the rhythm, and filled with beauty.
艳阳高悬的午后,日光透过玻璃幕墙投射在室内,感受光线和墙面肌理的微妙变化,不断变换的光影好似黑白琴键下曼妙的音律,将人们带进了一个在回忆与幻想中徘徊的空间。
In the sunny afternoon, the sunlight is projected indoors through the glass curtain wall to feel the subtle changes of light and wall texture. The constantly changing light and shadow is like the graceful rhythm under the black-and-white piano keys, bringing people into a space wandering in memories and fantasies.
如您需要对接本项目设计师 请联系室内设计联盟官方 电话:15011229364 (同微信) 也可以在这里提交:我要设计
|