室内设计联盟官网-设计师互动平台 

25高清案例 私宅课 素材严选 设计师证书申报通道
门店外观全景  ©朱润资 一层廊道全景  ©朱润资 二层过道  ©Howie

设计方  衡建筑

合作设计  Raumplus德禄设计团队

项目地址  江苏南京

建设时间 2024年10月

建筑面积  3200平方米



本文文字由衡建筑提供。


老装饰城的重生


赏庭在南京经营超过30年,是最早深耕意式生活的家居集合品牌,其在本地老牌的石林装饰城拥有着一间面积超过3000平方米的展厅。随着近几年地产业的发展放缓,传统的家居卖场无可避免地受到冲击。原本集中化带来的价格优势和购物便捷,也因线上渠道的崛起被逐一消解。传统卖场展厅的意义由此不断被思考。

Someting has been operating in Nanjing for over 30 years and is one of the earliest brands to delve into Italian-style living and home collections. It has a showroom of over 3000 square meters in the local landmark, Shilin Decoration Mall. In recent years, as the real estate market has declined, traditional home furnishing malls have inevitably faced challenges. The advantages brought by centralized pricing and convenient shopping have gradually diminished due to the rise of online channels. The significance of traditional showroom spaces is being re-evaluated.


再造体验将重拾展厅作为陈列容器的第一性意义。沉浸式的展陈无疑是从运营困境中突围的一味解方。设计师以“建一座美术馆”的思维来改造装饰城,把传统的销售场景转换为重视仪式和感受的展览。针对每个品牌搭建相应调性的场景,家具将像艺术品一样被正确适当地组合和对待,商业销售的诉求悄然融入到展览叙事之中。人们在产品之间游逛巡览,无意间被空间感染,完成一次次对生活美学的练习。

Recreating the experience will restore the primary purpose of showrooms as exhibition spaces. Immersive displays have undoubtedly become a breakthrough solution for overcoming operational difficulties. The transformation of the decoration city into "a gallery" will convert the traditional sales environment into an exhibition that values ceremony and sensory experience. For each brand, corresponding themed settings are created, and furniture is treated and combined like artwork. The commercial goals are subtly integrated into the exhibition narrative. Visitors casually wander between products, inadvertently absorbing the ambiance, and engage in repeated exercises of appreciating life aesthetics.


门头  ©Howie 入口挑空空间  ©Howie

一层接待区  ©朱润资 二层廊道  ©朱润资 二层展示区  ©Howie

以水为形的“美术馆”


相较于商业展厅,造一个美术馆意味着更具某种精神性,与历史和记忆有着更深刻的连接,也更懂得城市的气质。水是南京城的根骨。长江与秦淮,一者浩浩汤汤,一者温婉旖丽。泛舟江渚上,浩渺水面如一幅丹青画卷徐徐展开,雾气蒸腾间回荡着行船号子,遮蔽住江上的喧嚣繁忙。水亦是意大利的印记。古罗马的引水渠在大地上犁出沟壑,威尼斯的醉梦摇曳也自不必讲。奔流不息的波涛是东西方共同的文化意象。因此,“以水为形”成为赏庭立面形象的核心概念。

In comparison to commercial showrooms, creating a gallery means a stronger spiritual connection, with deeper links to history and memory, and a better understanding of the city’s character. Water is the essence of Nanjing. The Yangtze River and the Qinhuai River—one vast and powerful, the other gentle and graceful. Drifting on the river, the expansive water surface unfolds like a scroll painting, with the mist rising and the sound of boatmen singing, drowning out the bustling noise of the river. Water is also the mark of Italy. Ancient Rome's aqueducts plowed furrows in the earth, and Venice's drunken dreams of swaying need not be told. The continuous flow of water is a shared cultural symbol in both Eastern and Western traditions. Therefore, "water as form" became the core concept behind the design of Someting’s facade.


门头  ©朱润资 入口廊桥  ©朱润资

于是,设计师用膜结构表皮拟态水雾,为“美术馆”披上一层帷幔,如氤氲朦胧的烟波般遮蔽着装饰城的陈旧立面。其纯粹形式表达着现代主义的简洁准确,仿佛是笔力雄浑的画者于长卷上一气呵成的线条,写意地捕捉山形水势,张弛延展间透显着幽长的东方气韵;亦如意大利艺术家Lucio Fontana在空白画布上随性的一刀割痕,创造出与宇宙相连的全新维度。

The designer used a membrane structure to mimic mist, draping the "gallery" in a veil that obscures the old facade of the decoration city. The pure form expresses modernist simplicity, as if a powerful brushstroke on a scroll captures the shape of mountains and rivers, extending the calm elegance of Eastern aesthetics. It's also like a casual slash on a blank canvas by Italian artist Lucio Fontana, creating a whole new dimension of connection to the universe.


入口外立面生成分析  ©衡建筑

门头材质细节  ©Howie

“美术馆”以水景划定出领地边界,叙说着其与装饰城之间不言自明的差异。与城市街道间,以一条悬挑小桥建立起物理的连接。步行过收狭的通路进入“美术馆”,行为已然成为仪式,对应着场域精神的跨越。从展厅内部投射出的光线透过膜结构弥漫开来,如迷雾中摇曳闪烁的灯火。水中倒影、悬挑小桥、迂回路径和轻纱幔帐共谋了一场东方含蓄之美的空间演绎。人们驻足于面前,未入其中就已然有了关乎美的期待。

The "gallery" is defined by water, marking a clear distinction from the surrounding decoration city. A small cantilevered bridge connects the structure to the street, creating a physical link to the city. Walking through the narrow path into the "gallery" transforms the act into a ritual, embodying a spiritual transition into the space. Light emanates from within the showroom, filtering through the membrane structure, casting a gentle glow like flickering lights in the mist. The water’s reflection, the cantilevered bridge, winding paths, and draperies all collaborate to create a spatial narrative imbued with the subtle beauty of Eastern aesthetics. Visitors, even before entering, are filled with an anticipation of beauty.


廊桥  ©朱润资

“家具的理想城市”


城市是人力可及最复杂的造物,随茫茫人潮的汇聚,历史便在此发生。而展厅即是家具的城市,一座毫颠细微都被设计的理想城市。

Cities are the most complex creations of man, where history takes place with the convergence of a vast number of people. The showroom is a city of furniture, an ideal city where every detail is designed.


迈过叠石汀步进入“美术馆”内部,在一层设计师置入了一段清水混凝土的“城市遗址”,如隐匿在老南京的明代城墙,也如中世纪城堡的角楼。被厚重墙体包裹的空间内保证了私密感以做洽谈沟通的场域。“遗址”面向入口做轻微的偏转,打破原有柱网所构成的秩序感变得流动且有机。当人们依循其前行,时间维度的永恒穿透过空间让心得以沉静。

Entering the "gallery" through a stone-paved pathway, the designer introduces a section of exposed concrete, resembling an "urban ruin"—echoing the ancient city walls of Ming Dynasty Nanjing, or the corner towers of medieval castles. The thick walls within this space create an intimate setting, conducive to private discussions. The "ruin" slightly deviates from the entrance, breaking the original grid structure, creating a sense of flow and organic order. As visitors follow the path, the timeless dimension of space allows for a quiet, meditative experience.


一层空间生成分析  ©衡建筑 一层入口  ©Howie 入口踏步  ©Howie

入口平台  ©Howie 前台接待处  ©Howie

一层展厅  ©Howie

二层广阔的平面置入了椭圆形广场。其形式的向心场所精神对人们的感召效应,从米开朗基罗的卡比托利欧广场起就一直被反复印证。设计师用半透明的帷幔沿着其边界将围合起来。若隐若现间,将园林的影像记忆移植入其中,以现代性的方式消解掉空间的庄严与纪念性。杆件帷幔之间留出了可进入的开口,人们步入若有边界的区域中,高低不一的展台上安放着如同雕塑般的家具,观展的仪式至此达成。

On the second floor, a large elliptical plaza is introduced. The evocative effect of the spirit of centripetal place in its form on people has been repeated since Michelangelo's Piazza del Capitolio. The designer uses semi-transparent curtains along the edges to enclose the space. In a subtle and almost imperceptible way, the design integrates memories of a garden, using modernity to soften the formality and monumentality of the space. Between the curtain rods, openings are left for visitors to enter the space, where sculptural furniture pieces rest on elevated platforms. The act of viewing the exhibition becomes a ceremonial experience.


二层空间生成分析  ©衡建筑 二层过道  ©Howie

展示通道  ©Howie

二层展示区  ©Howie

帷幔与周遭自然形成一条环形闭环的游览主线。它与通往各房间的旁线共织起如水系绵密延展的路径。人们静静徜徉在弯曲的回廊中,无数次被门后的不同品牌珍藏的关乎美的故事所牵引进入,既可以在讲解陪伴中依次巡览,也可信马由缰随意漫步,而无需担忧迷失其间。产品浏览渗透在穿往复间悄然进行,它将艺术与商业空间结合,指向性明确的商业行为转化为柔性的对文化和艺术的享受。

The curtains and surrounding elements create a circular flow, linking the main path with side routes leading to individual rooms, forming a fluid network similar to a water system. Visitors can leisurely wander through the winding corridors, drawn into different brand stories hidden behind doors. Whether they follow a guided tour or freely explore, they can immerse themselves without fear of losing their way. The browsing process merges art with commercial space, turning straightforward commercial actions into a softer enjoyment of culture and art.


商场入口处  ©Howie

一层廊道  ©Howie 通道天花细节  ©Howie 前台接待处  ©Howie 前台接待与通道的关系  ©Howie 立面窗景  ©朱润资 挑空区  ©Howie 立面与室内的关系  ©Howie

挑空区细节  ©Howie

设计图纸 ▽


核心平面图  ©衡建筑 一层平面图  ©衡建筑 二层平面图  ©衡建筑

剖面图  ©衡建筑 一层空间爆炸分析图  ©衡建筑 二层空间爆炸分析图  ©衡建筑

完整项目信息

项目名称:Someting家居展厅

项目地址:江苏南京

设计方:衡建筑

设计团队:张思羿、周楠、李宗泽、杨竣博、周睿哲

建筑面积:3200平方米

设计时间:2023年5月—2023年9月

建设时间:2024年10月

材料:法拉利膜、混凝土预制板、艺术涂料、石材、布艺、旭格幕墙

施工方:南京瑾瑶装饰有限公司、Serge Ferrari施工单位

灯光:南京光维设计顾问有限公司

合作设计:Raumplus德禄设计团队

摄影:朱润资、Howie


 

 

衡建筑

积分:4560

私信

全部评论
沙发
jfn-123 2025-2-20 22:30 来自: 山东
很好,值得学习,借鉴
板凳
kaihn86 2025-2-24 10:37 来自: 中国
设计美学与现代功能完美结合的典范。通过定制化设计、精挑细选的家具与软装陈设,打造成一处永恒的美学空间。设计美学与现代功能完美结合的典范。通过定制化设计、精挑细选的家具与软装陈设,打造成一处永恒的美学空间。设计美学与现代功能完美结合的典范。通过定制化设计、精挑细选的家具与软装陈设,打造成一处永恒的美学空间。6
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

官方推荐 上一条 /1 下一条

加微信群

只欢迎设计师加群,做广告的一律不允许,加群请先加微信:snsjlm0

官方微信

关注微信锁定精彩,每日推送精选案例或资讯,公众号:snsjlm!

领取资料

如您需要设计,免费为您对接最适合您的设计师,电话:15011229364!

奖项证书

打通协会设计认证通道,提供证书申报服务,微信:13436879894!

  • 联系客服
    •   QQ 44247496

    •   13693232461
    • 工作日:早9点晚6点


      备用联系:15011229364(电话/微信)

  • 二维码

    官方微信/小红书

    关注室内设计联盟

    • 微信扫一扫关注本站公众号

      关注本站公众号
    • 小红书

      关注小红书
  • 发布
  • 收藏
  • 签到