风华入梦,现世优雅 Dream with Culture, Live with Elegance
酒店设计作为摆脱家庭生活常态的第二居所,只有知己知彼,才能轻巧构建游离于世事之外的边界和尺度,调和出动静皆宜的曼妙空间。 The design of hotel - a second home for people to be free from the norm of family life must have a clear understanding of both “Self” and “Others”.It can only be constructed in such a way as to create a boundary and a dimension that is free from the world of affairs and to reconcile a graceful space with the balance of movement andquiescence.
一曲夜上海,油然而生出复杂而真实的生活即视感。文明的进程裹挟着生活的喜怒哀乐缱绻前行,好在,褪去了白天繁华的车水马龙和夜晚璀璨的灯红酒绿之后,你与世界的关系也似乎和解了:每一个脚印都有迹可循,每一个片段都清晰重现。对于旧上海最深的印象,莫过于空气中胶着的考究与优雅以及人们在乱世之中时刻保持的那份清醒与自如。 The famous Chinese song Nightlife in Shanghai presents the complex and real life. The course of civilization moves forward with entangling happiness and sorrows of life. Fortunately, the relationship between you and the world seems to be reconciled after every bustling rush of daytime and the glittering lights of nighttime fade away: Each step has its own trace and every fragment is clearly reproduced. The deepest impression on the old Shanghai is its elegance in the air and people’s preservation of sober and comfort in turbulent days. “己”是对内心生活和精神自由的向往,“彼”是马不停蹄的喧嚣世界,身处新兴繁华核心区域的Hyatt Place,将老上海上流社会的尊崇精致传承,撷取吴越风韵巧妙融于当代都会空间中,形成简奢、雅致的现代触感,令现代风格与复古主义纵情交汇,丰富的感官体验让宾客沉浸在个人专属奢华所带来的全新感受中,枕沪上风华入梦。 "Self" is a yearning for inner life and spiritual freedom. "Others" compose a non-stop noisy world. Hyatt Place, which is at the center of the emerging downtown area, inherits the exalted tradition of Shanghai's upper-class society and brings the style of Jiang Zhe Culture into the modern space to form an elegant and modern feel, mixing modernism and retroism. The rich sensory experience immerses the guests into a new feeling brought by personal luxury and let guests dreams on Shanghai’s prosperity. 首层大堂,贯穿大道至简的设计哲学,灯光均柔细腻,墙面造型以深色木材、灰色棉麻、纹制大理石相互辉映,共同诠释宁静致远的简约之美。屏声静气之际,目光随之散落在远处的条状吊灯和立体雕刻的大理石墙上,垂直分布的条纹序列形同一道缓缓流动的水帘,将你与酒店即将发生的故事轻轻拉开。 The Lobby on the ground floor, with the design philosophy of “less is more”, has soft and delicate lights. Dark wood, gray cotton and grain marble embrace each other on the wall structure, to create the common interpretation of the simplicity and quiescence. When holding the breath, eyes then scattered on the distant chandeliers and three-dimensional carved marble wall. The vertical distribution of stripes look like a flowing water curtain, starting the upcoming story between you and the hotel. 接待大堂于摩登现代和复古优雅的交织与共振中,呈现时代流转的气度与格局。挺拔的轮廓和大面积的马赛克石材拼花构筑出典雅大气的空间底色。橙红色的地毯以一种艺术化的表达方式,再现了黄浦江畔繁华的城市风光。等候区米黄色棉麻墙面上茁壮生长的大树,营造一派自然雅致的温馨景象。 In interweave and resonance of modernism and retro elegance, Reception Lobby shows the tolerance and pattern of flowing times. Tall and straight outlines and large areas of mosaic stone parquet create an elegant atmosphere of the background space. Orange-red carpet re-expresses the bustling city scenery along Huangpu River in an artistic way. The thriving tree on the beige cotton wall at waiting area creates a warm and natural scene. 吧台和休闲区独特的天窗设计灵感攫取自上海旧民居窗户,成为空间历史感和生命力的渊薮,模糊了室内外的边界,让人于自然光的洗礼中,寻找回丢失的自我。有机陈列的遮阳板,将天光重新过滤,让阳光从不同角度产生折射,或散布墙上,或落入大理石地面的倒影中,在空间中嬉戏追逐,摇曳了宁静的时光,也撼动了内心的风景。 Inspiration of the unique skylight design at Bar and Lounge Area comes from the window of Shanghai's old dwelling houses, making it a source of history and vitality for the space, blurring the boundary of interior and exterior and allowing people to seek back the lost self in the baptism of natural light. Organically displayed sun visors re-filter daylights, so that the sunlight refracts from different angles with some scattered on the wall or fallen into the reflection of marble floor, chasing in the space, swaying quiet time and shaking the scenery in mind. 吧台、休闲区和餐厅于大场景中各具个性,呈现出和而不同的节奏内涵和豁达风范。灰白基调反衬出自省节制的处事准则,鼓励和激发人们跳脱日常的事务,从积极的思考中获得对当下和自我人生更清晰的认知。深色铜、木材、浅色棉麻和白色皮质面料的混搭运用,增添空间雅致的气质和风韵。随处可见的艺术画、白色陶瓷艺术品、充满生机与活力的鲜花,相互交融,将旧上海的庄重底蕴与尊贵考究发挥到极致。 In the large space, Bar, Lounge Area and Dining Area have their own characteristics, showing harmonious but different rhythm, content and style. Gray-and-white tone contrast expresses the principle of self-examination and restraint, encouraging and inspiring people to escape from their daily affairs and acquire a clearer understanding of present life from positive thinking. Mix of dark copper, wood, light-colored cotton and white cortex fabric brings elegance and charm to the space. Scattered art paintings, white ceramic artworks, flowers full of vitality blend with each other, present the solemn dignity and nobleness of old Shanghai to the extreme. 各功能空间通过利用隔断或家具陈设的软性区分,提升场所的张力和灵动性。深木色长桌既可用于随意的聊天与歇息,又可与吧台组成小型的酒吧,提供聚会的场所。休闲区与书吧之间的亚克力架子,在为阅读和思考创造更安静的场所之余,增添空间的文化韵味。餐饮区的家具和颇具历史感的抽象艺术画,供人细细品味那充满传奇的旧时光。 Each functional space enhances the tension and agility of the venue by utilizing partition or the soft separation of furnishings. Dark-wood long table can be used for casual chat and rest or be combined with the bar counter to form a small bar, to provide a gathering place. The acrylic shelves between Lounge Area and Library bring cultural charm to the space while creating a quieter place for reading and thinking. Furniture at Dining Area and abstract art paintings with heavy historical sense provide people an opportunity to savor the legendary old time. 泳池区域亦延续了大面积的天窗设计,墙的一面是繁荣的城市景象,让人于都市和自然之间悠游自如。 The swimming pool area also continues the large skylight design, with one side of the wall connecting to vibrant urban scenes that allows for easy and leisure between the city and nature. 客房以西式之技表达东方神韵,简约雅致的家具,营造轻松舒适的体验空间。 Guestroom expresses the Eastern charm in Western style. Simple and elegant furniture creates a relaxed and comfortable space. 由此及彼,由表及里,毕路通过秉持海派文化对精致优雅的追求,重拾遗韵,从内敛细微之处带给宾客亲切怡人的地域感受,从容过渡“都会桃源”入现世优雅。 From “Self” to “Others” and from outside to inside, BLVD regains the rhyme by upholding Shanghai culture’s pursuit of elegance, and brings guests a pleasant and ingenious local experience from the introverted subtleties, which calmly transits "metropolitan wonderland" into urban elegance. 项目名称:上海新虹桥凯悦嘉轩酒店 项目面积:29,037平方米 业主:珠江投资 设计公司:毕路德顾问有限公司 设计师:刘红蕾 参与设计:梁小梅 Project Name: Hyatt Place Shanghai New Hongqiao Area: 29,037㎡ Client: Pearl River Investment Designed : BLVD International Design Director: Honglei Liu Participant Designer: Xiaomei Liang
毕路德公司简介 毕路德由杜昀先生和刘红蕾女士于2001年共同创立。“始于简单,止于至善”,源于对“至善和谐”理念的共同追求,创办以来,毕路德创作出一系列情、景、境相融合的设计精品,以国际化的现代语言重新诠释东方审美中推崇备至的“意境”之美,并通过自然、空间与人的相互对话,为观者带来无限遐思。兼具灵动的创意与严谨的学术精神, 开创“建筑、景观、室内”三位一体的全新格局,毕路德不仅在酒店设计与办公设计方面表现出类拔萃,亦是公认的中国最优秀的滨水设计专家。2016年,毕路德作为中国环境设计高端品牌,更吸引了启迪设计集团(300500)入股,双方通过各领域资源的整合,精致提供以文化创意为设计核心,具备开展建筑工程设计全业务流程资质和建设工程领域集成技术的高端一体化服务体系。 |