来自专筑编辑邱媚,vigo的报道。虽然所有 B4 的楼宇宏观上都继承«像禅宗花园的岩石»的风格,但通过其象征意义、规模和位置,田园式的元素与中央庭院和公共区域的开放性和内在性保持一致。
From the architect. Although all the buildings of the B4 macro-plot are designed «like rocks in a Zen garden», through its symbolism, its scale and position, the pastoral element is in keeping with the open interiority of the central courtyard and public areas.
为了加强其策略性作用,创造出一个令人难忘的雕塑形式非常必要,以保持其独特性,并从建筑形式上与其他建筑区别开来。
To strengthen its strategic role, it was necessary to hit upon a memorable sculptural form so as to assert its singularity and architecturally break from other briefs.
Floor Plan/平面图
该建筑就像一个单一的锌质表皮和围绕中心庭院的折叠空间,一个将光线引入中心神坛宽阔的大堂。在其金属表皮之下,连续、折纸样的系统如保护伞般遮盖住整个建筑,包括教堂、 礼拜堂、 会议室和家庭接待室等。空间从前端垂直上升,融汇为教堂的塔尖。
The building is like a unitary zinc envelope and folded volumes that are rolled around a central patio, a matrix void that draws in light to the heart of the holy space. Under its metal envelope, this continuous, origami-like system covers the whole building like a shelter, i.e. the chapel, the oratory, meeting rooms and the family reception room. The volume rises vertically in an ascending movement from the prow and turns into a spire at the steeple.
建筑外表看起来像阳光下闪烁的泪珠坠落在凡尘中,柔化了整个视线。大型落地窗让入口和门厅看起来更透明,似乎在邀请人们进入这个宁静的天堂。
The exterior slits look like tears in the envelope that draw in the light but soften the views. Large picture windows lend more generous transparency to the entrance and the foyer and seem to invite people into this peaceful haven.
虽然从公共场所看,教堂可能看似神秘和封闭,但里面的气氛完全不一样。只要一进入这个祷告和反思的地方,宁静之气肃然而来。像森林地面上铺设的一种肃穆的光。这是木条拼接的天花板散射下的作用。
Although from the public area the chapel may look mysterious and closed, the atmosphere inside is something else entirely. As soon as one enters the place for prayer and reflection the atmosphere of serenity comes as a surprise, evoking a sense of the muted light of a forest floor. This is due to the scattering of skylights hidden by a wood-slat ceiling.
除了光,有什么更能够表达神圣和神秘?其变化和范围是身在其中的人的财富。
What is more immaterial than light with its ability to express holiness and mystery? Its variations and ranges are a source of wealth offered to those who know how to see it.
立面
-屋顶和尖塔采用灰铜绿锌立接缝。垂直的墙壁用的是相同的氧化膜锌隔板,以确保整体效果。
Facades :
- The roofing and steeple are in gray-patina zinc with standing seams. The vertical walls are made of stapled zinc clapboard with the same patina so as to ensure full volume continuity.
-根据不同的位置,窗框凹口和开口由复合不锈钢 (突出锌的黯淡和不锈钢的隐蔽性的对比)、木材或漆香槟色的铝材包裹。
- Depending on their locations, the indentations of the window frames and openings are clad in reflecting annealed stainless steel (to highlight the contrast between the matt of the zinc and the immateriality of the stainless steel), wood or champagne-colored lacquered aluminum.
我们用这种材料的对比和冲突,增强光线的无限影响,以及材料感受或调整带来的的影响。
We used this play of contrasts and opposing materials to enhance the infinite effects of light and its influence on the perception or modification of the materials.
-框架为漆成灰色的铝框,但隐藏于建筑表皮之下,有时候又被住房单元中的松木覆板所覆盖。
- The frames are in gray-lacquered aluminum but hidden behind the facing, sometimes in larch for the woodwork of the housing units.
Site Plan/场地平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Render/渲染
Render/渲染
Render/渲染
Render/渲染
Render/渲染
Render/渲染
建筑事务所: Atelier d’Architecture Brenac-Gonzalez
地点: 法国 布洛涅•比扬古
面积: 1157.0 平米
年份: 2011
摄影师: Sergio Grazia
Architects: Atelier d’Architecture Brenac-Gonzalez
Location: Boulogne-Billancourt, France
Area: 1157.0 sqm
Year: 2011
Photographs: Sergio Grazia[/td][/tr]
|
|